Официальные и полуофициальные обращения. Обращения к знати, титулы и должности VII - XIII в.в Обращения в 19 веке

Официальные и полуофициальные обращения. Обращения к знати, титулы и должности VII - XIII в.в Обращения в 19 веке

Как именовали высших лиц государства в Российской империи? Мы получили множество вопросов на эту тему и отвечаем всем сразу. Надеемся, что предлагаемая информация будет полезна широкому кругу наших читателей.

Титулы, применявшиеся при обращении к членам Императорского дома Романовых , были следующими:

  • Ваше Императорское Величество - к императору, императрице, вдовствующей императрице;
  • Ваше Императорское Высочество - к великим князьям (детям и внукам императора; в 1797-1886 гг. и к правнукам и праправнукам императора);
  • Ваше высочество - к князьям императорской крови;
  • Ваша светлость - к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, к светлейшим князьям по пожалованию.

К лицам дворянского происхождения было принято обращаться так:

  • Ваше сиятельство - к князьям, герцогам, графам и баронам;
  • Ваше благородие - к остальным дворянам.

К лицам, имевшим чин по "Табели о рангах" , адресовались следующим образом:

    Ваше высокопревосходительство - к лицам, имевшим чин 1 или 2 класса, среди которых гражданские чины : Государственный канцлер (1), действительный тайный советник (2); военные : генерал-фельдмаршал (1), генерал (2); морские : генерал-адмирал (1), адмирал (2); придворные : обер-камергер, обер-гофмейстер, обер-гофмаршал, обер-шенк.

    Ваше превосходительство - к лицам, имевшим чин 3 или 4 класса, в частности гражданские чины - тайный советник (3), действительный статский советник (4); военные - генерал-лейтенант (3), генерал-майор (4), морские - вице-адмирал (3), контр-адмирал (4); придворные - камергер, гофмейстер, гофмаршал, егермейстер.

    Ваше высокородие - к лицам, имевшим чин 5 класса, а именно статским советникам.

    Ваше высокоблагородие - к лицам, имевшим чин 6 - 8 класса: коллежским советникам (6), надворным советникам (7), коллежским асессорам (8); полковникам (6), подполковникам (7), капитанам в пехоте и ротмистрам в кавалерии (8), капитанам I (7) и II рангов (8).

    Ваше благородие - к лицам, имевшим чин 9 - 14 класса: титулярный советник (9), коллежский секретарь (10), губернский секретарь (12), коллежский регистратор (14); штабс-капитан в пехоте, штаб-ротмистр в кавалерии (9), поручик (10), подпоручик (10), прапорщик в пехоте (13); лейтенант флота (9), мичман (10).

Интересно, что титулование распространялось и на жен указанных в "Табели о рангах" чиновников. Так, жену титулярного советника должны были назвать ее благородием , а жену статского - ее высокородием .

Особый интерес представляет церковная иерархия .

  • Монашествующее духовенство :
    • Ваше Святейшество - титулование православных патриархов.
    • Ваше Высокопреосвященство - обращение к митрополиту, лицу, носящему второй после патриарха духовный сан, главе епархии, а также к архиепископу.
    • Ваше Преосвященство - к епископу.
    • Ваше Высокопреподобие - к архимандриту, игумену.
  • Белое духовенство :
    • Ваше Высокопреподобие - титулование протоиерея.
    • Ваше Преподобие - иерея или священника.
Диаконы особого обращения не имеют (отец диакон ).

Все слова, кроме служебных, в титулах Глав Церквей, как Православных, так и инославных, пишутся с прописной буквы , например: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Епископ-Президент Епископальной церкви в США .

При обращениях к священнослужителям любого чина с прописной буквы пишутся все слова : Его Святейшество, Святейший Патриарх Алексий, Его Высокопреосвященство (для митрополитов и архиепископов), Его Преосвященство (для епископов), Его Высокопреподобие (для архимандритов, игуменов, протоиереев), Его Преподобие (для иеромонахов и священников) .

За подробными сведениями рекомендуем обратиться к изданию: Стась А.К. Российская историческая мозаика: Чины, титулы и звания Российской империи. - М., 1992, а также к словарю "Прописная - строчная " - краткому своду основных выражений православной церковной лексики, принятому в Издательстве Московской Патриархии.

Речевой этикет предназначен как для того, чтобы не допустить выражения неуважения к собеседнику, так и для того, чтобы подчеркнуть степень значения каждого участника в обществе вообще и в конкретном разговоре в частности. Поэтому в наши дни строгие требования в этой области предъявляются только во время социально значимых разговоров - дипломатических или деловых встреч. Чего нельзя сказать о прежних временах.

Ранее же о равенстве россиян на законодательном уровне речь не шла - до революции 1917 года в стране дворянство и духовенство пользовалось привилегиями. Поэтому и форма обращения либо именования человека значила больше - она сразу указывала, кем он является, и какие требования может предъявлять к окружающим.

Какие формы обращения известны? Что о них может рассказать история? Хоть формы титулования уже давно изжили себя, все равно некоторые отголоски тех времен еще слышны, даже можно сказать больше - они все еще есть, только видоизмененные. Давайте обсудим этот вопрос более детально.

С самого верха

Формы вежливого обращения прежде всего увязывались с титулами, указывающими на степень значения лица в иерархии дворянства. Понятно, что самое строгое отношение было к титулованию монарха. За использование официального а также таких слов, как «царь», «император» не по прямому назначению грозило строжайшее наказание.

Естественно, существовали формы титулования в Российской империи разной степени официальности. Многие титулы использовались во множественном числе: Ваше Императорское Величество (действующий монарх, его супруга либо вдовствующая императрица), Ваше Императорское Высочество (лица из числа великих князей, княгинь и княжон). Можно заметить, что подобные обращения не делают различий между мужчинами и женщинами, именуя всех в среднем роде.

Именно к самому монарху было принято обращаться как к «Всемилостивейшему Государю», а к великим князьям как к «Милостивейшим Государям» (именно так, с большой буквы!). Даже родственники в сколько-нибудь официальной обстановке должны были придерживаться этого правила.

Первое сословие

В России не было такого четкого оформления сословного деления, как, скажем, во Франции, но это не значит, что его не существовало. И представители церкви почитались официально выше чем представители власти светской. Доказательством этому служит тот факт, что в случае если дворянин занимал церковную должность, первым следовало упоминать его церковный титул, а затем уже светский дворянский.

Здесь тоже использовалась множественная форма - «Ваше» и далее титул скорее среднего рода, хотя женщины к руководству церковью не допускаются. В отличие от монарших или дворянских, церковные чины употребляются до сих пор официально при именовании церковного руководства, а также во время служб и церковных мероприятий. Положено использовать следующие слова: «Святейшество» (по отношению к патриарху), «Высокопреосвященство» (архиепископу или митрополиту), «Преосвященство» (епископу), «Высокопреподобие (игумену, протоиерею, архимандриту), «Преподобие» (иеромонахам, иереям).

К священникам очень высокого ранга практически не получалось обращаться мирянам. На бытовом же уровне вежливым обращением к духовной особе считалось почтительно-родственное «батюшка», «святой отче».

Князья и графы

Эта часть этикета обращения в наше время нужна лишь для понимания смысла написанного в исторических документах и классической литературе, а также для участия в театрализованных «дворянских собраниях». Но в обществе, где дворяне являлись «главным нервом государства» (это сказал кардинал Ришелье, но и в Российской империи вопрос толковали аналогично), родовитость и значительность дворянина не могли замалчиваться.

Любой дворянин в России был «Ваше благородие». Так можно было обратиться к незнакомому человеку, по виду которого понятно, что он дворянин, но степень его знатности не очевидна. Он имел право поправить собеседника, указав правильный титул, и собеседник обязан был извиниться и исправиться.

Дворяне с титулом (графы, князья, бароны) именовались «Ваше Сиятельство». Просто «князем» следовало именовать знатных инородцев (чаще всего выходцев из мусульман). «Вашими Светлостями» являлись дальние родственники императорского дома. Также право титуловаться «Ваше Сиятельство» или «Ваша Светлость» можно было получить в качестве награды. «Вашим Высочеством» требовалось именовать дальнего потомка императора по прямой линии.

Государи без государства

А вот слово «государь», обычно воспринимающееся как указание на монарха, в России использовалось без официоза. Обозначали им просто человека «почтенного» происхождения и использовали как вежливое обращение в неофициальной и полуофициальной обстановке. Официально форма такого обращения звучала как «милостивый государь», но вскоре появилась упрощенная форма «сударь». Она заменяла множество возможных вариантов: «барин», «хозяин», «знатный или уважаемый человек».

Следует отметить, что подобной вежливостью озадачивались только представители обеспеченных классов и только по отношению к себе подобным. Никто не требовал особой вежливости при общении с рабочими людьми и крестьянством. Это не значит, что им все время хамили - российские высшие классы в большинстве своем были достаточно воспитаны. Но никто не считал оскорбительным назвать незнакомого крестьянина «мужиком» (в том числе сам крестьянин). К извозчику, слуге или незнакомому незнатному (явно) мещанину обращались «милейший» или «любезнейший». Это было вполне вежливой формой.

Писать с отчеством. Откуда эта традиция?

К дворянской среде относится и традиция называть человека по имени-отчеству. В допетровские времена так поступали только по отношению к боярам, дворян именовали полным именем и фамилией (у А.Толстого в «Петре I» - Михайло Тыртов), а недворян - уменьшительным именем (там же - Ивашка Бровкин). Но Петр перенес такой подход на все случаи уважительного упоминания человека.

К мужчинам по имени-отчеству обращались чаще, чем к представительницам прекрасного пола - нередко так называли и дети отцов, и жены мужей (в классической литературе можно найти немало примеров). Нередки были и случаи обращения и тем более именование просто по фамилии - это можно опять-таки видеть в классических литературных образцах (как звали Раскольникова? а Печорина?). Обращение же к уважаемому мужчине по имени было допустимо только в семейном кругу или среди ближайших проверенных друзей.

Использование имени и отчества - одна из немногих старых традиций, сохранившихся в этикете наших дней. Уважаемого россиянина именуют без отчества только во время международных встреч из уважения к традициям других народов, в языке которых понятие «отчество» отсутствует.

Запись в Табели о рангах

Петр I ввел не только использование отчеств - в 1722 году им был введен такой документ, как "Табель о рангах", четко выстроивший иерархию государственной и военной службы в России. Поскольку целью нововведения было как раз обеспечить незнатным, но талантливым людям возможность сделать карьеру, то нередко достаточно высоких чинов достигали и лица недворянского звания. На этот счет были положения о праве на личное и потомственное дворянство по выслуге, но они нередко менялись, и в веке было так, что человек разночинского происхождения мог иметь довольно высокий ранг.

Поэтому, наряду с дворянским, существовало и служебное титулование. Если важную должность занимал дворянин, обращаться к нему следовало по его дворянскому праву, если же разночинец - по выслуге. Так же поступали и в том случае, если высокие чины выслуживал мало родовитый дворянин. При по выслуге распространялся и на супругу чиновника - к ней следовало обращаться так же, как к ее мужу.

Офицерская честь

При этом выше всего по табели котировались военные. Поэтому даже самые младшие офицеры российской армии были «Ваше благородие», то есть пользовались правом на дворянское обращение. Мало того, им легче, чем статским служащим, было и выслужить потомственное дворянство (в течение некоторого времени оно сразу становилось принадлежностью офицера).

В целом же правила были таковы: служащих до IX класса военной, придворной и гражданской службы следовало именовать «Ваше благородие», с VIII по VI - «Ваше Высокоблагородие», V - «Ваше высокородие». Титулование высших чинов явно указывало на то, что среди них должны быть представлены не просто дворяне, но «особо качественные» - «Ваше превосходительство» (IV-III) и «Ваше Высокопревосходительство (II-I).

Не во всякой сфере можно было стать «высокопревосходительством» - высший класс табели о рангах отсутствовал у драгун, казаков, в гвардии и на придворной службе. С другой стороны, на флоте не было низшего, XIV класса. В зависимости от рода службы могли быть пропущены и другие ступени.

Поручик Голицын

В офицерской среде был распространен обычай и по званию. При обращении в более-менее официальной обстановке, а также младшего по званию к старшему следовало добавить слово «господин». Но офицеры называли друг друга по званию и в неформальной обстановке. Это было допустимо и вежливо и для статских людей. Офицеры имели погоны и другие знаки отличия, так что сравнительно нетрудно было понять, кто перед тобой. Так что назвать незнакомого офицера «поручиком» или «господином штабс-капитаном» мог практически любой.

Солдат был обязан называть командира «благородием», отвечая уставными фразами. Это была самая распространенная форма учтивого обращения. Иногда, в сравнительно неформальной обстановке (к примеру, докладывая обстановку на позиции), нижний чин мог обратиться к командиру по званию, добавив «господин». Но часто приходилось «выпаливать» официальное обращение к мужчине как можно быстрее, да еще и по уставу громко. В результате и получились всем известные «вашбродь», «вашскородь». К чести российских офицеров и генералов, они редко обижались на подобные солдатские «перлы». Не одобрялось в офицерской среде и слишком грубое обращение с нижними чинами. Хотя солдат в русской армии еще в середине XIX века официально подвергали телесным наказаниям, да и во время Первой мировой мордобой со стороны офицеров не считался преступлением, все же это считалось достаточно дурным тоном. Для офицера не устанавливалось твердого правила, как обращаться к солдатам, но большинство называло их «братцами», «служивыми» - то есть фамильярно, свысока, но доброжелательно.

Не всегда в мундире

Хотя российские чиновники тоже носили мундиры, все же они появлялись в них несколько реже, чем офицеры. Поэтому определить класс незнакомого служащего можно было не всегда. В этом случае можно было обратиться к личности «милостивый государь» - он подходил практически ко всем.

Если же чиновник представлялся или был в мундире, ошибиться с титулованием считалось оскорблением.

Поменьше господ

А вот обращение «господин» в хорошем российском обществе было не слишком распространено. Да, его использовали, но обычно как добавление к фамилии («господин Искариотов»), званию («господин генерал») или чину («господин статский советник»). Без этого слово могло приобретать иронический оттенок: «господин хороший». Только прислуга использовала это обращение широко: «Чего господа желают?» Но это относится к прислуге в общественных местах (гостиницах, ресторанах); дома же хозяева сами устанавливали, как слугам следует обращаться к ним.

Слово же «барин» в конце XIX века вообще считалось дурным тоном - полагали, что так именуют только извозчики своих седоков, причем любых.

В личных же контактах между хорошими знакомыми допускались многие слова и выражения, подчеркивающие симпатию: «душа моя», «дражайший», «друг мой». Если подобные обращения вдруг менялись на обращение «милостивый государь», это говорило о том, что отношения испортились.

Устаревшее не устаревает

Сегодня подобные строгости в речевом этикете не требуются. Но бывают ситуации, когда без этого не обойтись. Так, по всей форме и в наши дни титулуют иностранных послов и монархов (так поступали даже в СССР, хотя в принципе отношение к титулам было очень негативным). Строгий речевой этикет существует в судебной процедуре. Сохранились древние формы обращения в церкви, и они используются и светскими людьми в случае делового контакта с представителями церковных властей.

Современная Россия как бы не имеет универсальной формы вежливого обращения (к мужчине или женщине). «Господин» и «госпожа», в полном соответствии с традициями, приживаются неважно. Больше повезло советскому слову «товарищ» - оно до сих пор используется в российской армии официально, а на общем уровне - довольно широко. Слово хорошее - в средневековой Европе так называли друг друга студенты одного землячества, подмастерья одного цеха или однополчане; в России - купцы, торгующие одним товаром, то есть во всех случаях равные люди, делающие общее полезное дело. Но некоторые требуют отбросить его как «пережиток СССР». Следовательно, устаревший речевой этикет все еще не забыт, а современному еще предстоит развиваться.

: Предлагаю: речевой этикет в Российской империи начала ХХ века в быту и армии. От дворника до императора. Читаем книжки, смотрим кино и сериалы, ходим в театры… Сталкиваемся с «вашим превосхожительством» и «вашим сиятельством». Однако чётких канонов, подробно регламентирующих нормы обращения, трудно найти, а те работы, которые есть — фрагментарны и малопригодны. Как темка?

Слово «этикет» ввел в обиход французский король Людовик XIV в XVII веке. На одном из пышных приемов у этого монарха приглашенным были вручены карточки с правилами поведения, которые должны соблюдать гости. От французского названия карточек — «этикеток» — и произошло понятие «этикет» — воспитанность, хорошие манеры, умение вести себя в обществе. При дворах европейских монархов строго соблюдался придворный этикет, исполнение которого требовало как от августейших лиц, так и от окружения выполнения жестко регламентированных правил и норм поведения, иногда доходивших до абсурда. Так, например, испанский король Филипп III предпочел сгореть у своего камина (у него вспыхнули кружева), чем самому гасить огонь (ответственный за церемониал придворного огня отлучился).

Речевой этикет – «национально специфичные правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений в принятых и предписываемых обществом ситуациях «вежливого» контакта с собеседником. Такими ситуациями являются: обращение к собеседнику и привлечение его внимания, приветствие, знакомство, прощание, извинение, благодарность и т.д.» (Русский язык. Энциклопедия).

Таким образом, речевой этикет представляет собой нормы социальной адаптации людей друг к другу, он призван помочь организовать эффективное взаимодействие, сдерживать агрессию (как свою, так и чужую), служить средством создания образа «своего» в данной культуре, в данной ситуации.

Речевой этикет в узком смысле понимания этого термина используется в этикетных ситуациях общения при выполнении определенных этикетных действий. Эти действия могут иметь значение побуждения (просьба, совет, предложение, команда, приказ, требование), реагирования (реактивные речевые акты: согласие, несогласие, возражение, отказ, разрешение), социального контактирования в условия установления контакта (извинение, благодарность, поздравление), его продолжения и завершения.

Соответственно, основными этикетными жанрами являются: приветствие, прощание, извинение, благодарность, поздравление, просьба, утешение, отказ, возражение… Речевой этикет распространяется на устное и письменное общение.

При этом для каждого речевого жанра речевого этикета характерно богатство синонимичных формул, выбор которых определяется сферой общения, особенностями коммуникативной ситуации и характером взаимоотношений общающихся. Например, в ситуации приветствия: Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! (Очень) рад Вас приветствовать (видеть)! Разрешите Вас поприветствовать! Добро пожаловать! Мое почтение! Привет! Какая встреча! Ну и встреча! Кого я вижу! и др.

Таким образом, приветствие помогает не только выполнить соответствующее этикетное речевое действие при встрече, но и задать некую рамку общения, сигнализировать об официальных (Разрешите Вас поприветствовать! ) или неофициальных (Привет! Какая встреча! ) отношениях, задать некую тональность, например, шутливую, если молодой человек на приветствие ответит: Мое почтение! и т.д. Аналогичным образом распределяются по сфере их использования и остальные этикетные формулы.

Обращение (устно или письменно) к лицам, имеющим чины, было строго регламентировано и называлось титулом.Эти приторные словеса должны были знать все холопы, как «ОТЧЕ НАШ». ИНАЧЕ МОГЛИ БЫТЬ КРУПНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ!!!

Подданные русского государя непременно наказывались за прописки царского титула. И так же мера наказания зависела от серьезности проступка. Наказание по данному вопросу - являлось прерогативой высшей власти. Мера наказания фиксировалась либо в царском именном указе, либо в царском указе с боярским приговором. Наиболее распространенными наказаниями были битье кнутом или батогами, тюремное заключение на незначительный срок. Непременному наказанию подвергался не только факт искажения титула русского государя, но и применение одной или нескольких его формул к лицу, не обладавшему царским достоинством. Даже в иносказательном смысле подданным московского государя запрещалось употреблять по отношению друг к другу слова «царь», «величество» и пр. Если же такой факт имел место, он служил поводом для начала розыскной операции, ставился на контроль высшей власти. Показательный пример - «Именной царский указ «Об урезании языка Проньке Козулину, если по розыску окажется, что он называл Демку Прокофьева царем Ивашки Татариинова». Можно сказать, что в рассматриваемый период посягательство на царский титул было фактически приравнено к посягательству на государя.

Дворянский этикет .

Использовались такие формулы титулования: уважительным и официальным обращением было «милостивый государь, милостивая государыня». Так обращались к незнакомым людям, либо при внезапном охлаждении или обострении отношений. Кроме того, с таких обращений начинались все служебные документы.

Затем первый слог был отброшен, и появились слова «сударь, сударыня» . Так стали обращаться к людям имущим и образованным, как правило, незнакомым.

В служебной среде (гражданской и военной) существовали такие правила обращения: от младшего по чину и званию требовалось обращение к старшему по титулу – от «Вашего благородия» до «Вашего высокопревосходительства»; к особам царской фамилии – «Ваше высочество» и «Ваше величество»; к императору и его жене обращались «Ваше императорское величество»; великие князья (близкие родственники императора и его жены) титуловались «императорским высочеством».

Часто прилагательное «императорское» опускалось, и при общении использовали только слова «величество» и «высочество» («К его величеству с поручением…»).

Князья, не принадлежавшие к царствующему дому, и графы со своими женами и незамужними дочерями, титуловались «Ваше сиятельство», светлейшие князья – «Ваша светлость».

Вышестоящие по службе обращались к подчиненным со словом «господин» с добавлением фамилии либо чина (должности). Люди, равные по титулу, обращались друг к другу без формулы титулования (например, «Послушай, граф…».

Простолюдины, которые не знали чинов и знаков различия, использовали такие обращения, как барин, барыня, батюшка, матушка, сударь, сударыня, к девицам – барышня. А наиболее почтительной формой обращения к барину, независимо от его чина, было «Ваше благородие».

Воинский этикет . Система обращений соответствовала системе воинских званий. Полным генералам положено говорить Ваше Высокопревосходительство, генерал-лейтенантам и генерал-майорам - Ваше Превосходительство. Начальников и старших из штаб- и обер-офицеров офицеры, подпрапорщики и кандидаты на классную должность называют по чину, прибавляя слово господин, например господин капитан, господин полковник, прочие нижние чины титулуют штаб-офицеров и капитанов - Ваше Высокоблагородие, остальных обер-офицеров - Ваше благородие (имеющих графский или княжеский титул - Ваше Сиятельство).

Департаментский этикет использовал в значительной мере ту же систему обращений, что и воинский.

В русском государстве в XVI — XVII веках существовала практика ведения «чинов» — разрядных книг, в которые ежегодно заносились записи о состоявшихся назначениях служилых людей на высшие военные и государственные должности и о царских поручениях отдельным должностным лицам.

Первая разрядная книга была составлена в 1556 г. при Иване Грозном и охватывала все назначения за 80 лет с 1475 г. (начиная с княжения Ивана III). Книга велась в Разрядном приказе. В приказе Большого дворца параллельно велась книга «дворцовых разрядов», в которую заносились «повседневные записи» о назначениях и поручениях в придворных службах служилых людей. Разрядные книги были отменены при Петре I, который ввел единую систему чинов, закрепленную Табелем о рангах 1722 г.

«Табель о рангах всех чинов воинских, статских и придворных» - закон о порядке государственной службы в Российской империи (соотношение чинов по старшинству, последовательность чинопроизводства). Утверждена 24 января (4 февраля) 1722 императором Петром I, просуществовала с многочисленными изменениями вплоть до революции 1917 года.

Цитата: «Табель о рангах всех чинов, воинских, статских и придворных, которые в котором классе чины; и которые в одном классе» - Пётр I 24 января 1722 г.

В Табели о рангах устанавливались чины 14 классов, каждому из которых соответствовала определенная должность на военной, морской, гражданской или придворной службе.

В русском языке термин «чин» означает степень отличия, ранг, звание, разряд, категорию, класс. Декретом советской власти от 16 декабря 1917 г. все ранги, классные чины и звания были упразднены. В наши дни термин «ранг» сохранился в Военно-морском флоте России (капитан 1-го, 2-го, 3-го ранга), в иерархии дипломатов и служащих ряда других ведомств.

При обращении к лицам, имевшим те или иные чины «Табели о рангах», лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы (в зависимости от класса):

«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО» - к лицам в чинах 1 и 2 классов;

«ВАШЕ ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО» - к лицам в чинах 3 и 4 классов;

«ВАШЕ ВЫСОКОРОДИЕ» - к лицам в чинах 5 класса;

«ВАШЕ ВЫСОКОБЛАГОРОДИЕ» - к лицам в чинах 6–8 классов;

«ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ» - к лицам в чинах 9–14 классов.

Кроме того, в России существовали титулы, употреблявшиеся при обращении к членам Императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения:

«ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО» - к императору, императрице и вдовствующей императрице;

«ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО» - к великим князьям (детям и внукам императора, а в 1797–1886 гг. и правнукам и праправнукам императора);

«ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО» - к князьям императорской крови;

«ВАША СВЕТЛОСТЬ» - к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию;

«ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО» - к князьям, графам, герцогам и баронам;

«ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ» - ко всем остальным дворянам.

При обращении к духовным лицам в России употреблялись следующие титулы:

«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕНСТВО» - к митрополитам и архиепископам;

«ВАШЕ ПРЕОСВЯЩЕНСТВО» - к епископам;

«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕПОДОБИЕ» - к архимандритам и игуменам монастырей, протоиереям и иереям;

«ВАШЕ ПРЕПОДОБИЕ» - к протодиаконам и диаконам.

В случае назначения чиновника на должность, класс который был выше его чина, он пользовался общим титулом по должности (напр., губернский предводитель дворянства пользовался титулом III-IV классов — «ваше превосходительство», даже если по чину или по происхождению имел титул «ваше благородие»). При письменном офиц. обращении низших должностных лиц к высшим назывались оба титула, причем частный употреблялся и по должности, и по чину и следовал за общим титулом (напр., «его превосходительству товарищу министра финансов тайному советнику»). С сер. 19 в. частный титул по чину и фамилия стали опускаться. При аналогичном обращении к низшему должностному лицу сохранялся только частный титул по должности (фамилия не указывалась). Равные же должностные лица обращались друг к другу либо как к низшим, либо по имени и отчеству с указанием общего титула и фамилии на полях документа. Почетные звания (кроме звания члена Гос. совета) обычно также включались в состав титула, причем в этом случае частный титул по чину, как правило, опускался. Лица, не имевшие чина, пользовались общим титулом в соответствии с классами, к к-рым приравнивалось принадлежавшее им звание (напр., камер-юнкеры и мануфактур-советники получали право на общий титул «ваше высокоблагородие»). При устном обращении к высшим чинам употреблялся общий титул; к равным и низшим гражд. чинам обращались по имени и отчеству или фамилии; к воен. чинам — по чину с добавлением фамилии или без нее. Нижние чины к подпрапорщикам и унтер-офицерам должны были обращаться по чину с добавлением слова «господин» (напр., «господин фельдфебель»). Существовали также титулы по происхождению (по «достоинству»).

Особая система частных и общих титулов существовала для духовенства. Монашествующее (черное) духовенство разделялось на 5 рангов: митрополит и архиепископ титуловались — «ваше высокопреосвященство», епископ — «ваше преосвященство», архимандрит и игумен — «ваше высокопреподобие». Три высших ранга именовались также архиереями, и к ним могли обращаться с общим титулом «владыка». Белое духовенство имело 4 ранга: протоиерей и иерей (священник) титуловались — «ваше высокопреподобие», протодьякон и дьякон — «ваше преподобие».
Все лица, имевшие чины (воен., гражд., придворные), носили форменную одежду, согласно роду службы и классу чина. Чины I-IV классов имели у шинелей красную подкладку. Особые мундиры полагались лицам, обладавшим почетными званиями (статс-секретарь, камергер и т. п.). Чины императорской свиты носили погоны и эполеты с императорским вензелем и аксельбанты.

Присвоение чинов и почетных званий, так же как и назначение на должности, награждение орденами и пр., оформлялось приказами царя по воен., гражд. и придворному ведомствам и отмечалось в формулярных (послужных) списках. Последние были введены еще в 1771, но получили окончательную форму и стали вестись систематически с 1798 в качестве обязательного док-та для каждого из лиц, находившихся на гос. службе. Эти списки являются важным историческим источником при изучении служебной биографии этих лиц. С 1773 стали ежегодно публиковаться списки гражд. чинов (в т. ч. и придворных) I-VIII классов; после 1858 продолжалось издание списков чинов I-III и отдельно IV классов. Издавались и аналогичные списки генералов, полковников, подполковников и армейских капитанов, а также «Список лицам, состоявшим в морском ведомстве, и флота адмиралам, штаб- и обер-офицерам…».

После Февральской революции 1917 система титулования была упрощена. Чины, звания и титулы были упразднены декретом ВЦИК и СНК от 10 нояб. 1917 «Об уничтожении сословий и гражданских чинов».

В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов работы, при определении результатов распродажи товаров или участия в выставках, при организации различных мероприятий, встреч возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

Приведем речевые клише, которые используются в данных ситуациях.

Выражение благодарности:

Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку.

Фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам (преподавательскому составу) за…

Должен выразить начальнику отдела снабжения (свою) благодарность за…

Позвольте (разрешите) выразить большую (огромную) благодарность…

За оказание какой-либо услуги, за помощь, важное сообщение, подарок принято благодарить словами:

Я благодарен вам за то, что…

-(Большое, огромное) спасибо вам (тебе) за…

-(Я) очень (так) благодарен вам!

Эмоциональность, экспрессивность выражения благодарности усиливается, если сказать:

Нет слов, чтобы выразить вам (мою) благодарность!

Я до такой степени благодарен вам, что мне трудно найти слова!

Вы не можете себе представить, как я благодарен вам!

– Моя благодарность не имеет (не знает) границ!

Замечание, предупреждение:

Фирма (дирекция, правление, редакция) вынуждена сделать (серьезное) предупреждение (замечание)…

К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание)…

Нередко люди, особенно наделенные властью, считают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме:

Все (вы) обязаны (должны)…

Вам непременно следует поступить так…

Советы, предложения, высказанные в такой форме, похожи на приказание или распоряжение и не всегда рождают желание следовать им, особенно если разговор происходит между сослуживцами одного ранга. Побуждение к действию советом, предложением может быть выражено в деликатной, вежливой или нейтральной форме:

Разрешите (позвольте) дать вам совет (посоветовать вам)…

Разрешите предложить вам…

-(Я) хочу (мне хотелось бы, мне хочется) посоветовать (предложить) вам…

Я посоветовал бы (предложил бы) вам…

Я советую (предлагаю) вам…

Обращение с просьбой должно быть деликатным, предельно вежливым, но без излишнего заискивания:

Сделайте одолжение, выполните (мою) просьбу…

Если вам не трудно (вас это не затруднит)…

Не сочтите за труд, пожалуйста, отнесите…

-(Не) могу ли я попросить вас…

– (Пожалуйста), (очень вас прошу) разрешите мне…

Просьба может быть выражена с некоторой категоричностью:

Настоятельно (убедительно, очень) прошу вас (тебя)…

Согласие, разрешение формулируется следующим образом:

-(Сейчас, незамедлительно) будет сделано (выполнено).

Пожалуйста (разрешаю, не возражаю).

Согласен отпустить вас.

Согласен, поступайте (делайте) так, как вы считаете.

При отказе используются выражения:

-(Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).

-(Я) не могу (не в силах, не в состоянии) выполнить вашу просьбу.

В настоящее время это (сделать) невозможно.

Поймите, сейчас не время просить (обращаться с такой просьбой).

Простите, но мы (я) не можем (могу) выполнить вашу просьбу.

– Я вынужден запретить (отказать, не разрешить).

Среди деловых людей любого ранга принято решать особенно важные для них вопросы в полуофициальной обстановке. Для этого устраиваются охота, рыбалка, выезд на природу, следует приглашение на дачу, в ресторан, сауну. В соответствии с обстановкой меняется и речевой этикет, он становится менее официальным, приобретает непринужденный эмоционально-экспрессивный характер. Но и в такой обстановке соблюдается субординация, не допускается фамильярный тон выражений, речевая «распущенность».

Немаловажным компонентом речевого этикета является комплимент. Тактично и вовремя сказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комплимента, чрезмерно восторженный комплимент.

Комплимент относится к внешнему виду, свидетельствует об отличных профессиональных способностях адресата, его высокой нравственности, дает общую положительную оценку:

Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно, молодо) выглядите.

Вы не меняетесь (не изменились, не стареете).

Время вас щадит (не берет).

Вы (так, очень) обаятельны (умны, сообразительны, находчивы, рассудительны, практичны).

Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель, компаньон).

Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведете (свое) хозяйство (дело, торговлю, строительство).

Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.

С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).

Общение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью, служит перекидным мостиком от одной реплики к другой. И в то же время норма употребления и сама форма слагаемого окончательно не установлены, вызывают разногласие, являются больным местом русского речевого этикета.

Об этом красноречиво говорится в письме, опубликованном в «Комсомольской правде» (24.01.91) за подписью Андрей. Поместили письмо под заглавием «Лишние люди». Приведем его без сокращений:

У нас, наверное, в одной-единственной стране мира нет обращения людей друг к другу. Мы не знаем, как обратиться к человеку! Мужчина, женщина, девушка, бабуся, товарищ, гражданин – тьфу! А может, лицо женского пола, лицо мужского пола! А легче – эй! Мы – никто! Ни для государства, ни друг для друга!

Автор письма в эмоциональной форме, достаточно остро, используя данные языка, ставит вопрос о положении человека в нашем государстве. Таким образом, синтаксическая единица – обращение – становится социально значимой категорией.

Чтобы разобраться в этом, необходимо осмыслить, в чем заключается особенность обращения в русском языке, какова его история.

Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них – привлечь внимание собеседника. Это – вокативная функция.

Поскольку в качестве обращений используются как собственные имена (Анна Сергеевна, Игорь, Саша), так и названия людей по степени родства (отец, дядя, дедушка), по положению в обществе, по профессии, должности(президент, генерал, министр, директор, бухгалтер), по возрасту и полу (старик, мальчик, девочка), обращение помимо вокативной функции указывает на соответствующий признак.

Наконец, обращения могут быть экспрессивно и эмоционально окрашенными, содержать оценку: Любочка, Маринуся, Любка, болван, остолоп, недотепа, шалопай, умница, красавица. Особенность таких обращений заключается в том, что они характеризуют как адресата, так и самого адресанта, степень его воспитанности, отношение к собеседнику, эмоциональное состояние.

Приведенные слова-обращения используются в неофициальной ситуации, только некоторые из них, например, собственные имена (в их основной форме), названия профессий, должностей служат обращениями и в официальной речи.

Отличительной чертой официально принятых обращений на Руси было отражение социального расслоения общества, такой его характерной черты, как чинопочитание.

Не поэтому ли в русском языке корень чин оказался плодовитым, дав жизнь

Словам: чиновник, чиновничество, благочинный, благочиние, чинолюбие, чинопочитание, чиноначалъник, чиноначалъствовать, бесчинный, бесчинствовать, чиноразрушитель, чиногубитель, чинопочитатель, чинокрад, чинно, чинность, подчиниться, подчинение,

Словосочетаниям: не по чину, раздать по чинам, чин чином, большой чин, не разбирая чинов, не чинясь, чин по чину;

Пословицам: Чин чина почитай, а меньшой садись на край; Пуля чинов не разбирает; Дураку, что большому чину, везде простор; Целых два чина: дурак да дурачина; А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты.

Показательны также формулы посвящений, обращений и подписи самого автора, культивировавшиеся в XVIII веке. Например, труд М.В. Ломоносова «Российская грамматика» (1755) начинается посвящением:

Пресветлейшему государю, великому князю Павлу Петровичу, герцогу голстейн-шлезвигскому, сторманскому и дитмарскому, графу олденбургскому и долмангорскому и прочая, милостивейшему государю…

Затем идет обращение:

Пресветлейший государь, великий князь, милостивейший государь!

И подпись:

вашего императорского величества всенижайший раб Михаила Ломоносов.

Социальное расслоение общества, неравенство, существовавшее в России несколько веков, нашло отражение в системе официальных обращений.

Во-первых, существовал документ «Табель о рангах», изданный в 1717–1721 гг., который затем переиздавался в несколько измененном виде. В нем перечислялись военные (армейские и флотские), гражданские и придворные чины. Каждая категория чинов подразделялась на 14 классов. Так, к 3-му классу относились генерал-поручик, генерал-лейтенант; вице-адмирал; тайный советник; гофмаршал, шталмейстер, егермейстер, гофмейстер, обер-церемонимейстер; к 6-му классу – полковник; капитан 1-го ранга; коллежский советник; камер-фурьер; к 12-му классу – корнет, хорунжий; мичман; губернский секретарь.

Помимо названных чинов, которые определяли систему обращений, существовали обращения ваше высокопревосходительство, ваше превосходительство, ваше сиятельство, ваше высочество, ваше величество, милостивейший (милостивый) государь, государь и др.

Во-вторых, монархический строй в России до XX века сохранял разделение людей на сословия. Для сословно организованного общества характерна была иерархия в правах и обязанностях, сословное неравенство и привилегии. Выделялись сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращения господин, госпожа по отношению к людям привилегированных социальных групп; сударь, сударыня – для среднего сословия или барин, барыня для тех и других, и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия. Вот что пишет по этому поводу Лев Успенский:

Мой отец был крупным чиновником и инженером. Взгляды его были весьма радикальными, да и по происхождению он был «из третьего сословия» – разночинец. Но, если бы ему даже пришла на ум фантазия обратиться на улице: «Эй, сударь, на Выборгскую!» или: «Господин извозчик, вы свободны?» он не возрадовался бы. Извозчик, скорее всего, принял бы его за подгулявшего типа, а то и просто рассердился бы: «Грешно, вам барин, ломаться над простым человеком! Ну какой я вам «господин»? Постыдились бы!» (Комс. пр. 18.11.77).

В языках других цивилизованных стран в отличие от русского существовали обращения, которые использовались как по отношению к человеку, занимающему высокое положение в обществе, так и к рядовому гражданину:мистер, миссис, мисс (Англия, США), сеньор, сеньора, сеньорита (Испания), синьор, синьора, синьорина (Италия), пан, пани (Польша, Чехия, Словакия).

«Во Франции, – пишет Л. Успенский, – и консьержка у входа в дом называет хозяйку-домовладелицу «мадам»; но и хозяйка, пусть без всякого почтения, обратится к своей служащей точно так же: «Бонжур, мадам Вижу!». Миллионер, случайно севший в такси, назовет шофера «мосье», и таксист скажет ему, открывая дверь: «Силь ву плэ, мосье!» – «Пожалуйста, сударь!» Там и это норма» (там же).

После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые чины и звания. Провозглашается всеобщее равенство. Обращения господин – госпожа, барин – барыня, сударь – сударыня, милостивый государь (государыня) постепенно исчезают. Только дипломатический язык сохраняет формулы международной вежливости. Так, к главам монархических государств обращаются: Ваше величество, ваше превосходительство; иностранных дипломатов продолжают называть господин – госпожа.

Вместо всех существовавших в России обращений, начиная с 1917–1918 гг., получают распространение обращения гражданин и товарищ. История этих слов примечательна и поучительна.

Слово гражданин зафиксировано в памятниках XI века. Оно пришло в древнерусский язык из старославянского языка и служило фонетическим вариантом слова горожанин. И то и другое означало «житель города (града)». В этом значении гражданин встречается и в текстах, относящихся к XIX веку. Так у А.С. Пушкина есть строчки:

Не демон – даже не цыган,
А просто гражданин столичный.

В XVIII веке это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства».

Самый занудный титул был конечно у императора.

Кого было принято называть «государь»?

Слово государь в России в старину употребляли безразлично, вместо господин, барин, помещик, вельможа. В XIX веке к царю обращались Всемилостивейший Государь, к великим князьям - Милостивейший Государь, ко всем частным лицам - милостивый государь (при обращении к высшему), милостивый государь мой (к равному), государь мой (к низшему). Слова сударь (также с ударением на второй слог), сударик (дружественное) употреблялись преимущественно в устной речи.

При одновременном обращении к мужчинам и женщинам часто говорят «Дамы и господа!». Это неудачная калька с английского языка (Ladies and Gentlemen). По-русски слово господа в равной степени соотносится с формами единственного числа господин и госпожа , а «госпожа» входит в число «господ».

После Октябрьской революции на смену «сударю», «сударыни», «господину», «госпоже» пришло слово«товарищ» . Оно снимало различия по полу (так обращались как к мужчине, так и к женщине) и по социальному статусу (так как к человеку с низким статусом нельзя было обратиться «сударь», «сударыня»). Слово товарищ при фамилии до революции указывало на членство в революционной политической партии, в том числе коммунистов.

Слова «гражданин»/«гражданка» предназначались для тех, в ком пока не видели «товарищей», и по сей день ассоциируются с репортажами из зала суда, а не с Французской революцией, которая ввела их в практику речи. Ну а после перестройки и некоторые «товарищи» стали «господами», и обращение осталось только в коммунистической среде.

«Ваше Превосходительство» - это форма уставного обращения, которая соответствовала третьему и четвертому классам рангов, введенным Петром Первым в 1722 году. Данное обращение просуществовало в России почти два века и было отменено только после революции в 1917 году. В современном мире «Ваше превосходительство» употребляется для обращения к различным представителям государственной власти, если это уместно по форме официального письма и применимо непосредственно к адресату и его титулу.

Обращение к чинам согласно классам

24 января 1722 года была учреждена табель о рангах, которая дала четкое распределение чинов на четырнадцать классов. Каждому из четырнадцати классов соответствовало одно из пяти уставных обращений с добавлением к ним местоимений ваше, их, его, ее:

  1. "Высокопревосходительство" - обращение к чинам первого и второго классов. В «Табели о рангах» - это высшие чины.
  2. "Превосходительство" - обращение к третьему и четвертому классам.
  3. "Высокородие" - соответствовало пятому классу.
  4. "Высокоблагородие" - шестой и восьмой классы.
  5. "Благородие" - с девятого по четырнадцатый классы.

В «Табели» насчитывалось 262 должности. Это были военные (в армии и во флоте), гражданские (статские) и придворные чины. Все они были подразделены на классы, которые и определяли место в иерархии государственной службы.

Обращения, не отмеченные в «Табели о рангах»

Кроме титулов, предусмотренных в табели, существовали отдельные обращения к представителям императорского рода и дворянскому сословию, такие как:

  1. Императорское величество.
  2. Императорское высочество.
  3. Высочество.
  4. Светлость.
  5. Сиятельство.
  6. Благородие.

Также специальные обращения были предусмотрены для духовных лиц. Согласно возрастанию их статуса, духовных лиц именовали "Ваше Преподобие", "Ваше Высокопреподобие", "Ваше Преосвященство" и "Ваше Высокопреосвященство" соответственно.

История создания указа

«Табель о рангах» была создана как единая система чинопроизводства в Царской России. Согласно «Табели» формировалась и структура распределения должностей по старшинству. До издания этого указа велись разрядные книги, в которые заносились записи о назначениях на должности. Подобные книги велись со времен правления Ивана Грозного и были упразднены Петром Первым.

По предположению историков, идея создания «Табели о рангах» принадлежала Лейбницу. В основу указа легли аналогичные законы некоторых европейских государств. Царь Петр лично занимался редактированием «Табели». Указ был подписан после рассмотрения его Сенатом, а также в военной и в адмиралтейской коллегии.

Описание указа

Как описывалось выше, «Табель» представлял собой закон, согласно которому 262 гражданские, воинские и придворные должности были разделены на 14 классов. По истечении времени некоторые должности убирались из «Табели» и были полностью исключены к концу восемнадцатого века. Указ состоял из непосредственно расписания чинов по классам и девятнадцати пояснительных пунктов.

Результатом «Табели» стало неформальное упразднение древних русских чинов. Кроме того, возможность получения более высокого статуса стала только благодаря личной выслуге, так называемая «отеческая честь» более значения не имела. Издание указа повлекло за собой разделение дворянского сословия на потомственное, наследованное по роду, и личное, выслуженное или пожалованное. Таким образом, «Табель» давала возможность повысить чин людям, которые не наследовали высокий титул, но проявляли себя на службе. Потомственные дворяне в то же время оказались лишены многих привилегий. Несомненно, это оказало положительное влияние на развитие Российской Империи.

Важно отметить, что получение более высокого титула было возможно только при условии, что человек исповедует христианскую веру. Титулы многих татарских князей, потомков мурз Золотой Орды, оставшихся в мусульманстве, не признавались до тех пор, пока они не переходили в православную веру.

"Ваше Превосходительство" - обращение к кому?

В обращение к человеку соответствовало занимаемой им должности. Нарушение данного регламента каралось штрафом, о чем упоминалось в одном из пунктов «Табели». Обращение «Ваше Превосходительство» в Царской России адресовалось к должностям третьего и четвертого классов.

Согласно Петровской «Табели», третьему классу соответствовали шесть один статский, четыре армейских и два флотских чина. Четвертый класс включал в себя две гражданские, одну придворную, четыре армейских и две флотские должности. В воинских чинах это были генеральские должности, в статских - тайные советники.

Ко всем этим должностям следовало обращаться не иначе как «Ваше превосходительство». Это правило речевого этикета сохранилось в России до 1917 года. После революции и смены власти подобные обращения были упразднены, на смену им пришло обращение «Господин».

Речевой этикет сегодня

На сегодняшний день обращение «Ваше Превосходительство» также имеет применение. Его часто используют в различного рода дипломатической переписке. К можно отнести личные и вербальные ноты и прочее. В связи с значимостью таковых документов в них принято применять протокольные формулы вежливости (комплименты). Как правило, комплименты употребляются в начале и в конце письма. Одной из таких формул и является обращение. Титул «Ваше Превосходительство» допустимо применять к следующим лицам:

  • главы иностранных государств;
  • министры иностранных государств;
  • послы иностранных государств;
  • епископы и архиепископы.

Пример употребления обращения: «Ваше Превосходительство господин Посол». Важно понимать, что на вид обращения также влияет местная практика и применение титулов в том или ином государстве. Формулировка обращения зависит и от тональности дипломатического документа, от желания автора придать дружественный или сдержанный характер письму. Наиболее часто употребляется обращение «Уважаемый господин Посол», «Уважаемый господин Министр». Для добавления более теплых дружеских нот уместно применить заключительный комплимент «С глубоким уважением», «С искренним уважением».

Официальные и полуофициальные обращения

Обращения между малознакомыми и вовсе не знакомыми людьми отличались большим разнообразием. Наиболее уважительным и официальным служила формула «МИЛОСТИВЫЙ ГОСУДАРЬ, МИЛОСТИВАЯ ГОСУДАРЫНЯ». Эта формула имела очень строгий, холодный оттенок. Так начинали общаться и знакомые при внезапном охлаждении или обострении отношений. Таким обращением начинались и служебные документы.
В своем знаменитом словаре В.И. Даль указывает на варианты и градации: «Отцы наши писали к высшему: милостивый государь, к равному – милостивый государь мой, к низшему – государь мой».
В просторечии формула обращения повсеместно упростилась в ГОСУДАРЬ, ГОСУДАРЫНЯ, а затем был отброшен первый слог: СУДАРЬ, СУДАРЫНЯ стало наиболее частым обращением к людям имущим и образованным, обычно незнакомым.
В служебной среде, как гражданской, так и военной, от младшего по чину и званию требовалось обращение к старшему по титулу: от «ВАШЕГО БЛАГОРОДИЯ» до «ВАШЕГО ВЫСОКОПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА» (см. таблицы гражданских и военных чинов на с. 93 и 121), а к особам царской фамилии «ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО» и «ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО». «ИМПЕРАТОРСКИМ ВЕЛИЧЕСТВОМ» официально титуловался император и его жена. «ИМПЕРАТОРСКИМ ВЫСОЧЕСТВОМ» титуловались великие князья, то есть близкие родственники императора и его жены.
Прилагательное «императорское» при этом часто опускалось, но спутать «величество» с «высочеством» можно было только по недоразумению. Вот пример: в романе Л. Толстого «Война и мир» перед Аустерлицким сражением Николай Ростов, разыскивающий Александра I, на вопрос встретившегося ему Бориса Трубецкого «ты куда?» отвечает: «К его величеству с поручением» . «Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было „его высочество“, вместо „его величества“. И он указал ему на великого князя…» (Том 1, часть третья, глава XVII).
Князья, не принадлежавшие к царствующему дому, и графы (вместе с женами и незамужними дочерями) титуловались «ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО», светлейшие князья – «ВАША СВЕТЛОСТЬ». Официально жену всегда титуловали так же, как мужа. Отец Веры Павловны в «Что делать?» Н. Г. Чернышевского говорил домохозяйке, вдове действительного статского советника, после каждого слова «ваше превосходительство». Прислуга титулует Анну Каренину «ваше превосходительство», как и мужа.
Вышестоящие по службе обращались к подчиненным со словом «ГОСПОДИН» с добавлением фамилии, либо чина или должности. Князей, графов и баронов равные им по положению в обществе называют просто этими титулами (особенно в неофициальной обстановке), без формулы титулования. Даже графиня Ростова в «Войне и мире» говорит мужу «послушай, граф» . «Князь, князь! Назад!» – кричит княгиня Тугоуховская мужу, когда он направился было к Чацкому.
Сильвио в «Выстреле» Пушкина обращается к графу и графине прямо по титулу, тогда как рассказчик – «неровня» – даже в домашней обстановке говорит им «ваше сиятельство» и только раз обращается к жене графа словом «графиня» .
Все эти нюансы теперь не бросаются в глаза, прежде же они играли немалую роль в оценке персонажей и их взаимоотношений.
В служебной обстановке царская бюрократия строго следила за неукоснительным соблюдением правил обращения, формально укреплявших пронизывавшую все общество иерархию.
Частое употребление формул титулования делало живую речь тяжеловесной и труднопонимаемой. Когда Гринев в «Капитанской дочке» спрашивает вахмистра о причинах своего ареста, тот отвечает: «Не могу знать, ваше благородие… Только его высокоблагородие приказал ваше благородие отвезти в острог, а ее благородие приказано привести к его высокоблагородию, ваше благородие» . Тут явная пародия на «уставный язык» усердного служаки, по форме же – все правильно.


Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века . Ю. А. Федосюк . 1989 .

Смотреть что такое "Официальные и полуофициальные обращения" в других словарях:

    Глава первая НАРОДНЫЙ КАЛЕНДАРЬ Церковный календарь Старый и новый стиль Праздники и посты Глава вторая POДСТВО, СВОЙСТВО, ОБРАЩЕНИЕ Термины родства и свойства Смешение терминов Духовное родство Условные обращения Отмирающие слова Обращение между … Энциклопедия русского быта XIX века

    Совокупность философских идей, образов, концепций, присутствующих во всем контексте отечественной культуры, начиная с ее возникновения до сего дня. Генезис отечественной культуры и возникшей в ее лоне протофилософской мысли уходит в глубины… … Философская энциклопедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Марка. А. М. Горький коллекционировал почтовые марки (марка СССР, 1946 … Википедия

    А. М. Горький коллекционировал почтовые марки (марка СССР, 1946, художник И. И. Дубасов) Содержание 1 Предыстория … Википедия


Самое обсуждаемое
Петр первый и его парадиз Петр первый и его парадиз
Почему власти США отрицают геноцид индейцев? Почему власти США отрицают геноцид индейцев?
Как действует отворот мужа от жены Как действует отворот мужа от жены


top